魯濱遜說英文  5-27-2010


去年八月,我們回台灣,趕在最後一隻螢火蟲消失前,衝去宜蘭賞螢。


剛考完英文初檢的魯濱遜,故意表演一下他的英文程度,對我家小孩說:「你知道,螢火蟲的英文怎麼說?」


兩兄弟異口同聲說:「Firefly。」


魯濱遜搖搖頭說:「非也!非也!fire 是名詞,fly 是動詞,所以你應該改成動名詞,說成fireflying。」


小敬嗆聲說:「蒼蠅是fly,沒有人說成flying。」


小融補上一槍說:「我們在美國都說butterflydragonfly,沒有人說butterflyingdragonflying。」


魯濱遜一想也對喔,很是下不了台階,說:「對啦,你們美國人說的都對啦!」



上個月魯濱遜從小島回來,人還在轉機的機場就忍不住打電話向我炫耀,他說,:「我現在英文已經很厲害了,我可以全部用英文思考混五十多天了。」


魯濱遜臭屁說:「我到小島後,才知道我姊夫英文有多差。」


魯濱遜學他姊夫說話的語調,邊說邊學:「有一天,我姊夫指著一個土著說:『啊那個George啊,你去卡一勒門 lock住。』他用台語夾雜英文這樣說,土著都聽得懂,怪哉!」


魯濱遜還說:「土著都在背後學我姊夫用台語說:『你嘛卡緊點!』,那腔調學得比我姊夫更像我姊夫,台語都要成為當地的方言了。」



還有一次魯濱遜的姊夫應邀在某開會儀式上致詞,這姊夫除了說台語,急起來還會飆國罵的。魯濱遜很擔心姊夫的英文程度如何上台致詞,在台下為姊夫捏一把冷汗。


當大會司儀喊請某集團董事長上台致辭時,魯濱遜的姊夫一開口:「各位、大ㄟ、everybody,大ㄟ好!」台下掌聲如雷。


魯濱遜當場見證台灣奇蹟又一樁。



魯濱遜回台灣後,開始教老婆說英文:「你注意聽人家的第一句話是how、who、whatwhenwhere,猜猜看他的意思是什麼?」


如果你聽不懂:『就說Pardon me!』如果你不知道該如何做,就問:「How to do?」


I love you!」裡I是主詞,love 是動詞,You 是受詞.......。


我聽得快睡著了,問:「然後呢?」


魯濱遜驕傲的說:「我已經拿到一百五十萬的訂金了,我再訓練老婆代表我去小島談一個兩百五十萬美金的建設計劃。」


我恢復神智說:「你....,她....,怎麼可能?」


魯濱遜更驕傲了,大笑說:「就算你英文說得比我好,錢也沒我賺得多!」


是啊,慚愧啊慚愧。


 


 


*相關文章:


1.給魯濱遜的信


2.魯濱遜前傳


 


 


 


 


 








arrow
arrow
    全站熱搜

    蔚藍 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()