課後輔導課   1-27-2012




我把孩子送去中文學校,實在是因為我是小敬的手下敗將,我非常感謝這麼多年來,肯費盡心思教我孩子的諸多貴人,提攜才能,點化智慧,無所不用其極,求其開竅。


我很心虛自家孩子常在課堂上頑皮,給老師惹麻煩,為了感恩這些老師,今年我以實際行動,到學校當義工(其實是贖罪),負責指點幾個外國學生的回家功課。




*




說老師愧不敢當,我離本業太久,才疏學淺,早已跟不上時代;但是專長是中文,每週陪孩子磨練中文,幾年下來,對課程內容略有所知。


一人獨行難免孤獨,遂找安妮壯膽,好歹有個替換人選,好歹有個商量的人,萬一有人要請假,好歹多個替手,兩人同時上陣,更能照顧到孩子的個別資質。




鐘點費
不多,但是我和安妮決定捐出所有鐘點費買禮物來鼓勵學生,畢竟我的鐘點費也是來自家長,回饋給學生而已,我們的本意是當義工。


誰願意週日一早起床上三小時的中文課?誰願意正午時飢腸轆轆還要寫作業?人性本散,總該有點誘因吧!




*




我每週去Daiso 買禮物,輪流替換,學生愛死這些可愛的文具小東西,如果不用自己的錢,如果不必媽媽出錢,我想大家都開心的!


第一個月裡,幾乎是人人有獎,只要當週寫完全部功課就送小禮物,學生都展現出奇的積極態度。後來我檢討讓孩子太容易得到獎賞了,反而失去鼓勵的意義,遂頒發遊戲規則,改成得到老師的十次簽名者可以得獎品,得到親筆簽名的理由很簡單:




1.當天準時完成作業。




2.字跡端正。




3.念課文給老師聽。




4.班上考試一百分。




5.特別獎。




學生平均兩三次課就可以得到一份禮物,因此不會懈怠,更不會缺席。




*




上課時
師生都飢腸轆轆,所以上課可以吃點心,不但可以自己吃,還可以分享給大家吃。這是一堂可以一邊吃點心,一邊寫中文作業的課,寫完回家就了了一樁大事,不用天天被家長念:「中文作業寫完了沒?」




我家也有小孩,深知家長的痛苦。有些小孩在家寫中文作業會寫到親子反目成仇,孩子在地上打滾哭,媽媽氣得摔書大罵,但是沒興趣、不想寫、寫不完,好難寫都是理由。孩子還小,看不到學中文的遠見,只能利誘,久了成習慣,習慣成自然。




我知道我取巧,把紅蘿蔔掛在他們眼前,引誘他們往前走,走著走者,他們愛上這堂課,也愛上中文了。




*




這班學生的父母幾乎都是「外國人」、美國人、新加坡人、越南人、日本人等,有的父母可以說中文,但是不能讀寫中文,對他們來說,孩子來上中文課是一種期待,但是期待需要現實來實現夢想。




學生A和學生B是七年級生,以父母都無法幫他們檢查作業的對錯來說,他們程度真的很好!學生A用左手寫字,把作業紙反轉九十度,如此怪異的寫字姿勢竟然可以寫出比刻鋼板還端正秀麗的手寫字,讓我嘖嘖稱奇。




學生AB是好朋友,親如姊妹,我特准她們寫功課時可以討論、可以聊天,因為她們值得我信任!她們都很聰明,一教就會,一點即通,我只需在他們發問時指點一下,或是在寫完作業時做總檢查就好了。




七年級的課程教到奧林匹亞運動會的由來、中國的民族中漢族、滿族、蒙族、回族、藏族等特色、盤古開天、有時候很難用中英文交替解釋這類的課外閱讀呢?




中文學校從幼稚園開始教注音符號拼音,到了五年級教漢語拼音,到了七年級教簡體字,如此厚植學生的語文基礎。以一個七年級的台灣學生來說,未必能通曉活用漢語拼音和簡體字,更何況是平常不說中文的小華僑?或是家裡沒人說中文的外國人?你可以想像每週寫一份六到十二頁的中文作業,對小華僑來說有多痛苦!




可是這一班的學生知道我和安妮是來幫他們的,總是態度恭謹,心懷感激。




*




學生C 是六年級學生,對他來說,課堂上只能聽懂百分之二十,家裡沒人會說中文。為此媽媽每星期陪他上課,上完課媽媽先學懂再教他寫功課,他依賴成性,剛開始常常忘記帶作業、忘記帶課本。




後來媽媽把他獨自丟進教室給我,鬥了兩週,他知道我可以幫助他進步後,變得非常配合。我對他的特別優待是:「只要你完成當日作業,就可以選禮物。」努力幾次嘗到甜頭後,越來越認真。




但是六年級有看圖作文的作業,對他來說太太太難了。即便用孤狗英翻中寫出來的作文,也是有看沒有懂。




後來我跟他的老師商量後,老師對他的期待是:「每週學兩句日常會話那才實用。」一個班級人數太多時,老師要按表操課完成進度,很難停下來等特殊學生。




當學生C試了幾次可以當天寫完作業,可以得到完整的成績,成績逐次進步,他的成就感也變成我的成就感了。後來C帶點心和同學分享,漸漸融入這一班。




*




你無法想像對外國人來說:「小明走了。」這四個字有多難!




從電腦字典查出來的「小明」是little bright,但無意義,需要有人點醒他:「小明只是中文裡最平常的小男孩名字,有時就像是一個臨時代名詞而已。」




「走了!」「走了。」「走了?」意思差很多,需要有人點化。




外國學生困惑著:走去哪裡?為什麼走了?跟誰走了?




還要解釋說,有時候走了也是「過世」的意思。




什麼時候要加「了」,什麼時候要加「的」,我們口語說得好自然,外國人聽得好模糊。




我也是在教了這群學生後,才知道他們對中文不能懂的困境和困難之處。




很多作業的題目,會說中文就知道答案,但是對於不會說中文的人,連猜答案都很難。




小敬偶爾會到中文班寫作業,很羨慕他們可以一邊吃點心,一邊寫作業,寫完回家沒事,等到周六晚上再複習小考即可。當小敬看到我教學生時,才懂我常說的話:「你學中文,媽媽還可以幫你一點忙,等你將來學法文、西班牙文時,我就幫不上忙了。」




我趁現在多做點好人好事,期待將來孩子學第三外國語言時,有好心貴人幫他解惑。




至於學生DEF下次再介紹吧!




*




對我和安妮來說,這是一份舉口之勞的義工工作,不用備課、不用準備教材,輕而易舉就能勝任。學生都有進步,家長都很感激,帶來很大的成就感。




最難的是承諾。答應當十個月的義工,意味著這十個月的每個週日都「約好了」,不能失信,因為有人需要你的幫忙。但我這不守繁文褥節的跳脫個性,很快就被其他美好事物給牽引走了。




只好回頭再看看校園裡穿制服的師姊師兄們,他們說:「我們來這學校當志工,不是為了賺錢,不是為了孩子要學中文,事實上我的孩子都長大了,也在社會上為他人服務,我只是來盡點心力而已。」美國人很多人會在一生中做幾年義工或是公職,貢獻一己之力來回報社會與國家,這是風氣。




他們把這麼偉大的事說得如此雲淡風輕,讓我更加慚愧。我是來回饋他人對我孩子的諸多良善,我是來感激孩子在海外還有一片學中文的樂土,願意盡點棉薄之力而已。





*相關文章:名師之死


http://tw.myblog.yahoo.com/iweilan-blog/article?mid=22037&next=21355&l=f&fid=5









arrow
arrow
    全站熱搜

    蔚藍 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()