誰是阿弟  5-8-2010



小融的英文名字叫Edward ,出生之後為讓小哥哥好叫,所以叫小名「Eddie」。


後來小融的那些臭奶呆同學,因為發音不清楚,自動變為「阿弟」,聽起來有點台灣菜市場名的親切俗。


三歲一個月大的小融會二十六個字母的大小寫,也認得幾個字和拼音,讀點簡單的英文書,會說:「我是Eddie, 就是EDDIE。」他也分得清楚姓名貼紙上每個人的名字的不同拼音。


妙的是,他學會簽名竟是Tiana。所以啦,畫牆壁的簽名是Tiana,畫很醜的畫的人也是Tiana,做完壞事的署名都是TianaTiana 何其無辜,干卿何事?


有一次,他在地上玩湯瑪士火車,把所有火車連成長長一串兜著走。


他找到兩年半前,地瓜舅舅買給哥哥的英文字母火車車廂,他一拼字:「CH R I S」,另一組火車字母再拼一次,還是CHRIS


小融氣得大叫:「那我的EDWARD呢?」


我隨口說:「去跟地瓜舅舅說呀!」會拼字的小孩真是麻煩。


 


註:三歲的小融每週一、三、五去保母家,週二跟媽媽去上瑪麗奶奶的親子課。小融很嚮往上學,更喜歡那一天和媽媽約會的日子。


這是我們和瑪麗奶奶去爾灣公園戶外教學,小敬至今還記得。


 



 






arrow
arrow
    全站熱搜

    蔚藍 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()